الأربعاء , 21 أكتوبر 2020
الرئيسية / ترجمة كتب بالانجليزي / مترجم تقرير طبي.. أفضل 5 أماكن تخدمك بجودة عالية

مترجم تقرير طبي.. أفضل 5 أماكن تخدمك بجودة عالية

لمن دخل هذا المقال بحثا عن افضل متخصصين في الترجمة المعتمدة فانهم من وجهة نظرنا هم:

إضغط هنا لتواصل معنا مباشر

لأنهم: ✅

خبرة أكثر من 20 عام في الترجمة :- ترجمة رسائل ماجستير ودكتوراه و أوراق طبية و الكتب بأنواعهاوالاوراق و الشهادات الرسمية…. إلخ .
أما من يبحث عن معلومات وتفاصيل تفيده بهذا المجال فإننا نسرد لكم أدناه المعلومات التي نأمل ان تفيدكم وتشبع تطلعاتكم:

مترجم تقرير طبي

هل تبحث عن أفضل مترجم تقرير طبي ؟ تتطلب الترجمة الكثير من الدراسة والتعليم التدريب جيدا، والتميز بالكثير من المهارات التي يحتاج إليها الشخص ليصبح من أفضل المترجمين في المجال الطبي كونه من المجالات المتخصصة والصعبة.

لذا إذا كنت تبحث عن الأفضل في هذا المجال فأنت في المقال الصحيح حيث نقدم لك أفضل الجهات التي يمكن الاعتماد عليها.

مترجم تقارير طبية:

ان مجال الترجمة واسع ويشمل العديد من الأقسام، ومن أهم أقسام الترجمة الترجمة الطبية، أو مترجم مقالات طبية، ومن شروط ممارسة مهنة الترجمة في المملكة:

  • يجب أن يكون المتقدم حاصل على شهادة جامعية من جامعة معترف بها، لغة التدريس التي تتطلب اللغة أن تكون مرخصة مع ثلاث سنوات من الخبرة في هذا المجال بعد الحصول على المؤهل الأكاديمي.
  • أو أن يكون حاصلاً على شهادة جامعية متخصصة في اللغة الأجنبية مع خبرة ثلاث سنوات في مجال الترجمة بعد حصوله على المؤهل الأكاديمي.
  • أو شهادة متوسطة وان يكون حاصلا على دبلوم ترجمة مع خبرة خمس سنوات في مجال الترجمة بعد الحصول على المؤهل الأكاديمي واجتياز الاختبار الذي تحدده الوزارة.
  • شهادة جامعية من جامعة معترف بها مع خبرة لا تقل عن 5 سنوات في هذا المجال بعد الحصول على المؤهل الأكاديمي واجتياز الاختبار الذي تحدده الوزارة.
  • أو شهادة متوسطة وخبرة سبع سنوات واجتياز الامتحان الذي تحدده الوزارة.
  • أو أن يكون لديه خبرة في مجال الترجمة لمدة عشر سنوات واجتياز الامتحان الذي تحدده الوزارة.

ويمكنك الحصول على المترجم المحترف في الرياض والذي يحقق هذه الشروط في المكاتب التالية:

  • مركز سلطان البقمي للترجمة المعتمدة: وهو من أقدم مراكز الترجمة في المملكة وأعرقها، ويتخذ من الرياض المركز الأساسي للمؤسسة، وهو مكتب موثق من جميع الهيئات والمؤسسات الحكومية وكذلك السفارات داخل وخارج المملكة العربية السعودية، وتقوم المؤسسة بالترجمة من اللغة العربية الى جميع اللغات والعكس حيث تستطيع مساعدتك في تقديم التقارير المترجمة، وله عدة فروع يمكنكم اختيار الأقرب.
  • مكتب لفتة للترجمة: وهو من المكاتب الشهيرة في هذا المجال التي تقدم أفضل خدمات الترجمة.
  • القباني للترجمة المعتمدة: ويقدم لك المركز أفضل وأسرع ترجمة لكافة النصوص، كما يتميز بترجمة النصوص الطبية ومصطلحات الترجمة الطبية.
  • مكتب جوجان للترجمة المعتمدة: والتي توفر لك ترجمة التقارير الطبية بالرياض ويوفر لك تقارير طبية مترجمة دقيقة ومميزة.

ربما تفيدك قراءة: 8 مكاتب ترجمة معتمدة في جازان نالت ثقة عملائها عبر السنين

أسعار الترجمة في السعودية
أسعار الترجمة في السعودية

أفضل مترجم طبي:

لتصل الى درجة الأفضلية في مجتمع المترجمين لابد أن تتمتع بمهارات خاصة لكي تتميز عن منافسيك، ومن متطلبات المترجم الجيد التي يجب أن يتسم بها المترجم:

  • مهارات اتصال قوية.
  • أن يكون مهذبا فيما يتعلق بالمسائل المهنية واللباقة والبراعة في فنون الاتصال والتواصل والتحدث.
  • أن يتم التواصل بين المترجم والأخرين بطريقة جيده وبشكل مستمر.
  • على المترجم أن يحافظ على الحياد والموضوعية قبل وأثناء وبعد كل مهمة ترجمة فورية.
  • يجب أن تكون منظمة.
  • يجب أن تكون محترفًا ومتفانيًا ومتطورًا ومتدربًا دائمًا.

ويمكنك الدخول على موقع reverso context ويعتبر من أفضل مترجم مصطلحات طبية وهو موقع مجاني يمكنك من خلاله ترجمة المصطلحات الطبية، وهو متخصص في الترجمة للغة الإنجليزية.

مترجم مصطلحات طبية انجليزي عربي:

عند البحث عن مواقع لترجمة المصطلحات والتقارير الطبية يمكنك أن تجد الكثير من الشركات المعتمدة والكثير من المواقع المتخصصة في هذا المجال والتي تقدم لك خدمات ترجمة طبية فورية اون لاين، ومن أفضل هذه المواقع:

  • موقع protranslate: ويوفر لك الموقع خدمة ترجمة تقرير طبي مصور ومنها ترجمة التقارير الطبية، بشكل احترافي وبمراعاة كافة التفاصيل، ويعطيك حرية الاختيار في تحديد كل عناصر الترجمة، وهو من المواقع التي تحتاج الى رسوم للترجمة ويمكنك الدفع عن طريق بطاقة الائتمان (فيزا كارد أو ماستر كارد) أو عن طريق التحويل المصرفي.
  • موقع Translation River: ويقدم لك الموقع أفض ترجمة بأفضل الأسعار، حيث يقوم بترجمة كافة النصوص والتقارير بعدة لغات، وترجمه مصطلحات طبيه من انجليزي لعربي، ويقدم الموقع بعض العروض التي يمكن أن تفيدك مثل عمل خصم 30% من تكلفة ترجمة نصوص محددة مثل التقارير الطبية.
  • وإذا كنت تريد تحميل المترجم الطبي الشامل يمكنك زيارة المعجم الطبي الموحد: والذي تم إصداره في العراق أوائل الستينات، ويمكنك أن تجد جميع مصطلحاته على شبكة الانترنت كما يمكنك تحميله على جهازك الخاص للاستفادة من المصطلحات الطبية به.
  • كما يمكنك ترجمة التقارير الطبية من خلال تطبيق مترجم طبي بالتصوير، وذلك عن طريق تصوير التقرير المراد ترجمته والحصول على ترجمتها فوريا في ذات الوقت.

ربما تفيدك قراءة: 4 مكاتب ترجمة معتمدة في مكة.. خدمات أونلاين

مقومات المترجم الجيد:

لتصل الى درجة الأفضلية والاحترافية في عالم الترجمة، عليك التدريب باستمرار ومتابعة كل جديد والعمل باجتهاد، وذلك لان العمل في مجال الترجمة الطبية يتطلب التمتع بصفات فريدة ولذلك على المترجم الفوري ان يتمتع بمهارات محددة، ومن مهارات المترجم الفوري:

  • مهارة القدرة على الاستماع النشط ويجب أن يمارس التدريب الذاتي لتحسين مهاراته.
  • أن يمتلك ذاكرة جيدة وسريعة.
  • القدرة على تدوين الملاحظات السريعة خلال مهمة الترجمة لضمان الدقة في تقديم المعلومات المعروضة.
  • أن يكون سريع البديهة، ويملك القدرة على التبديل السريع العقلي واللفظي بين اللغة الأم واللغة المستهدفة.

ربما تفيدك قراءة: أشهر 3 مكاتب ترجمة معتمدة في جدة.. خدمة عملاء راقية

أفضل مترجم طبي
أفضل مترجم طبي

ربما تفيدك قراءة: أشهر 3 مكاتب ترجمة معتمدة في الرياض

متطلبات الترجمة الطبية:

هناك بعض المتطلبات التي يجب أن تتوفر في مترجم النصوص الطبية، وعليك الحفاظ على هذه المتطلبات وتنفيذها عند ترجمة مصطلحات طبية:

  • أن يملك المترجم خلفية كبيرة تعليمية ومهنية.
  • ان تكون المهارات اللغوية للغة العربية والانجليزية ممتازة جدا لدى المترجم.
  • قراءة نصوص طبية مترجمة بشكل دوري ومستمر لتحسين اللغة.
  • كتابة وتنسيق النصوص التي تم ترجمتها في سياق منتظم وألا يعتمد على الترجمة الحرفية.
  • امتلاك أدوات ترجمة احترافية.
  • أن يكون عالم بمعظم المصطلحات الطبية التي يحتاج اليها القديمة والحديثة.
  • مراجعة الدكاترة والمتخصصين والاستعلام منهم في حالة وجود مصطلحات غير واضحة.

ربما تفيدك قراءة: أفضل 3 دليل مكاتب ترجمة رسالة الماجستير في المدينة

تختلف أسعار الترجمة في السعودية حسب الشركات والمكاتب المختلفة وكذلك حسب نوع النصوص المراد ترجمتها، ومتطلبات الترجمة، ووقت التسليم المتفق عليه، وعموما تتراوح ترجمة الصفحة الواحدة ما بين 22ريال الى 27 ريال سعودي.

عرضنا لكم بعض صفات المترجم الطبي الناجح، وكذلك بعض المواقع المتخصصة في مجال الترجمة المعتمدة وشروط الحصول على رخصة ترجمة في المملكة العربية السعودية.

مقومات المترجم الجيد
مقومات المترجم الجيد

 

 

 

 

 

المصدر: موثوق 

عن موثوق

شاهد أيضاً

مكاتب ترجمة الشهادات بالرياض

قائمة مكاتب ترجمة الشهادات بالرياض

لمن دخل هذا المقال بحثا عن افضل متخصصين في الترجمة المعتمدة فانهم من وجهة نظرنا …